Welsh rarebit

Welsh rarebit, la tostada de queso al estilo galés

La receta tradicional galesa de la tostada de queso (Welsh rarebit = Conejo galés), es una tostada recubierta de una salsa de queso  hecha de cerveza, queso cheddar, mantequilla y mostaza. 

El nombre original de este plato era, de hecho, “Welsh rabbit” (conejo galés), aunque no tiene nada que ver con el conejo. En un intento por que el nombre del plato no diese lugar a confusiones, rabit  se cambió por  “rarebit” dando así lugar a “Welsh rarebit”.

Los galeses han sido especialmente aficionados al queso tostado durante siglos. Por lo que parece, la receta fue registrada por primera vez como Welsh Rabbit, en 1725 por John Byron en su libro Literary Remains. Probablemente el nombre proviene de los siglos XVII y XVIII. El término “Welsh” (galés)  se usaba a menudo para describir algo de poca calidad.   El “Welsh rabbit” (conejo galés) pudo haberse creado como un plato de subsistencia cuando la carne no estaba disponible.

Entonces, ¿de dónde viene “rarebit“? En 1747, el término apareció por primer vez en The Art of Cookery made Plain and Easy (El arte de al cocina simple y fácil) de 1746. La palabra “rarebit” no tiene otro uso en el idioma galés. Es posible que “rarebit” fuera originalmente “rearbit” (algo que se come al final de una comida). Pero todo esto son especulaciones. so sí, los franceses lo han solucionado llamándo a este plato  simplemente “le Welsh“.

El plato en sí está hecho con una mezcla de queso derretido mezclado con cerveza y mostaza, que se vierte sobre rebanadas de pan tostado. También se puede añadir tomate o tocino por encima. ¡Un buen aperitivo para un día frío y lluvioso!

En el libro The Art of Cookery made Plain and Easy, de  Hanna Glasse, aparecen varias  variantes de este plato.

  • Scotch rabbit (conejo escocés): pan tostado con rodajas de queso derretido
  • Welch rabbit (conejo galés): pan tostado con rodajas de queso fundido y mostaza
  • English rabbit (conejo inglés): pan tostado empapado en vino tinto con lonchas de queso derretido o bien añadiendo mostaza

Con el tiempo, la receta ha ido evolucionando hasta lo que se prepara hoy en día.

En el libro British Cookery de  Lizzie Boyd (1979) hay una versión de la receta, conocida como the Irish rabbit en la que incluye vinagre y encurtidos.

¡Un plato perfecto para los amantes del queso!

Tostada de queso al estilo galés

Ingredientes

  • 10 rebanadas pequeñas de pan (que sea consistente)
  • 200 gramos de Queso Cheddar
  • 50 gramos de mantequilla 
  • 150 ml de cerveza (mejor negra)
  • 3 cucharadas de harina
  • 1 cucharadita de mostaza a la antigua  
  • Pimienta negra molida

Preparación

  1. Precalentad el horno a 180º.
  2. En un cazo pequeño derretid la mantequilla y añadid la harina. Mezclad muy bien para conseguir un roux. Sin dejar de remover lo tenéis unos 2 o 3 minutos al fuego para que la harina se tueste.  Añadid lentamente la cerveza, removiendo continuamente. Retirad el cazo del fuego. A  este mismo cazo echáis la mostaza y mezcláis bien.  Agregáis tres cuartas partes del queso y continuáis removiendo para que se mezcla bien. Veréis que el queso se va derritiendo.  Lo dejáis enfriar.
  3. Cuando el horno esté caliente metéis las tostadas unos 10 minutos hasta que se vean doraditas. Las sacáis del horno y las cubrís con la mezcla de queso. Por encima ponedle el queso sobrante y las poneís al  al grill caliente hasta que se vean doradas. Servid inmediatamente.

¡No lo dejéis enfriar para que ni el pan ni el queso se pongan gomosos! Comedlo calentito y acompañadlo con cerveza, o un buen vino tinto.

11 Comments

  1. Wonderful! This reminds me of when I first went out to work nearly 50 years ago. I used to cycle home from work in my lunch hour and my Mother would have this ready for me! Sometimes with a slice of bacon sometimes with an egg as well. Oh dear, so long ago!

  2. I make it with a splash of Worcester Sauce.

    • I also make it with a splash if Worcester Sauce when I have the sauce at home but not this time. 😅 So, I forgot to indicate It in the recipe…sorry!! 😊

  3. Interesante eso debo probarlo pero con torta del casar puede estar muy interesante

  4. You asked if my Mother used the same recipe; more or less although she didn’t use beer. Since then my wife would often make this at tea time or the weekend again without the beer! The beer would spoil the taste of the glass of wine! Hahaha!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.